two stains of color
almost identical, one
blue, the other, dark blue rather
first date, it saw
they in the air
and it liked
here, on the emerald sea
looking, humble and
serene, the shore, sand ... immense ...
there, in west peak
scans the high sky to be
stretched with the wing, still fragile
here, there, not -
between ... are people, a motley mix of pain
and pride
the stone of night, finding the stains, and a crushed the contour
shade, and core,
it extinguished ... but
the colors have
echo, yes, yes, them have
what it they see
yesterday, now filling alive peace
in ...around
between-step between
wing-beat between night-day
consists eyelids world
Don't you wonder how the
risen so blue
blue, the round
.
due macchie di colore
quasi identicche, una
blu, l'altra, blu scuro piuttosto
prima, si videro in aria
e si è piaciuti
qui, sul mare color
smeraldo
guardano, umile e serene,
la spiaggia, la sabbia ... immensa ...
lì, verso il
tramonto, al picco
scansiona l’alto del
cielo, al più essere allungato con
l'ala, ancora fragile
qui, là, non - tra ...
sono gli uomini, un mix eterogeneo di dolore
e orgoglio
la pietra della notte,
trovando le macchie, le ha schiacciato con l'ombra il profilo, e cuori,
le spense ... ma
i colori hanno l’eco, sì, sì, li hanno
ciò che hanno visto ieri,
ora sta riempiendo di pace viva in giro ...
tra-passo, tra battito
d'ali, tra notte-giorno
tra-palpebre ricostruendo
mondo
e non vi meravigilate da
dove sorge cosi tanto
blu tondo
.
.
două pete de culoare
aproape identice, una
bleu, alta bleu uşor închis
s-au văzut mai întâi în
aer
şi s-au plăcut
aici, pe smaraldul mării
smerite şi senine privesc
ţărmul, nisipul ...imens...
acolo, în piscul dinspre
apus
scrutează şi mai înaltul
întins de-o aripă firavă totuşi
aici, acolo, nu -
între... stau oamenii, un amestec pestriţ de durere
şi mândrie
piatra nopţii, aflând
petele, le-a strivit cu umbra conturul, miezul,
şi le-a stins... dar
culorile au ecou, da, da,
au...
privirea lor de ieri
umple şi acum pacea vie a prejmei
între-pasul, între-bătaia
de aripă, între-noapte-ziua,
pleoapa rezidind lumi
- să nu te mire de unde
izvorăşte un atât de
bleu, rotund
.
Nessun commento:
Posta un commento