lunedì 25 febbraio 2013

carousel inverted (as in heaven and the earth) / un carosello ribaltato ( come in cielo cosi in terra) / caruselul răsturnat (precum în cer aşa şi pe pământ)



.
grizzled butterfly on the shell of moment
is resting to his soul,  supported by a pestle
.
rains foolish,  short, descends paper kites 
among branches slim, only ...budding
.
the perspectives  are twisted  like a haulm too from much sun
I am the picking, in the hard verb of autumn
.
I breathe cubical air, such as sugar from grandparents
and I sing  of immortality in  window...  cleaned  by fears ...
.
this landscape ... is between worlds, as I sit ...
or between seasons,  who fell in masticator
.
is a sign that a the big longing
has the clogged chimney of my mind, and trajectory of  veins
.
a mixture of confusing and conflicting states
break  the  little peace obtained by my frequent death
.
a carousel inverted in heaven and overturned here
spins the blue apple,  where I am worm impetuous and worthy
.
I want  all seasons to happen ...suddenly
even the to have been more seasons,  that  ,,enough'' ... I don't know
.
when  I am butterfly, all I am the zest
I also I am the kite and drop of  rain that to sprinkled eternal longing  ...
.
between multiple worlds I am hung and the evil
is in the good,  always taken as trivial and as native ...




Una farfalla canuta, sul guscio dell’attimo
tirandosi il fiato appoggiato in un pestello...
.
piogge confuse, breve, fanno cadere  gli aquiloni di carta
tra i rami sottili, appena germogliati
.
le prospettive sì sono contorte come uno stelo al Sole
E io sono quel ...raccolto  ...dal pesante verbo d'autunno.
.
sto respirando l'aria cubica, com’era lo zucchero dei nonni
e canto ad immortalità nella finestra pulita dalle paure ...
.
questo paesaggio ... è tra i mondi, dove sto ...
o tra le stagioni cadute in mixer
.
E’ un segno che una gran nostalgia
mi ha intasato il camino della mente e le  traiettorie delle vene
.
una miscela di stati d'animo confusi e contrastanti sta per rompermi
la fetta di pace guadagnata... morendo frequente
.
un carosello incastrato nel cielo  e ribaltato qui
ruota la mela blu in qui io sono un verme impetuoso e degno
.
vorrei tutte le stagioni accadesse simultaneamente
e anche in più se sarebbe stato...  ,,il sufficiente'' io non lo so ...
.
quando io sono farfalla, io il guscio
e sempre io l'aquilone di carta e goccio che piove nostalgia eterna ...
.
tra i mondi diversi sono appeso e il male
sta  sempre nel quel  bene preso  come naturale ...così banale

.

.
fluturi încărunţind pe coaja clipei
trăgându-şi duhul sprijiniţi de-un pistil
.
ploi năuce, scurte,  coboară zmeie de hârtie 
printre ramuri subţirii, abia ce dă-n mugur...
.
planuri răsucite ca un vrej de prea mult Soare
şi cel cules eu sunt  în verbul greu al toamnei
.
respir un aer cubic, precum zahărul bunicii
şi cânt a nemurire în geamul şters de spaime...
.
priveliştea aceasta... e între lumi, cum stau...
sau între anotimpuri căzute-n malaxor
.
e semn că mare dor
îmi înfundă hornul minţii şi-a venelor traiect
.
un amalgam de stări confuze şi contrarii sparge
fărâma de pace dobândită-n muririle frecvente
.
un carusel înfipt în cer şi răsturnat aici
învârte albastru măr cărui sunt vierme impetuos şi demn
.
vreau toate anotimpurile deoadată petrecute,
şi chiar în plus de-ar fi, de ajuns-ul nu-l cunosc...
.
când eu sunt flutur, eu şi coaja
tot eu şi zmeul şi stropul ploii dorului etern...
.
între lumile multiple stau atârnat şi-i răul
în binele mereu luat ca drept firesc ...banal

.

Nessun commento:

Posta un commento