giovedì 31 gennaio 2013

ex-ist


spesso viviamo precariamente modellando ogni gesto,
schermiamo il cuore con le paure e delusioni
(Il vero amore non conosce delusioni)
ci faciamo infusi di ottimismo di illusioni
i fatti farano vedere la nostra potenza di generosità
unico potere che ci alza come anche
il potere del perdono
often live precariously pattern every gesture,
Heart Screens fear disappointment
(true love knows no deception)
make our optimism infusions of illusions
our works show generosity power
only power we also rises
the power of forgiveness
trăim deseori precar, şablonând fiecare gest,
ecranăm inima de teama decepţiilor
(iubirea adevărată nu cunoaşte decepţii)
ne facem infuzii de optimism din iluzii
faptele noastre ne arată puterea generozităţii
unica putere care ne înalţă asemenea
cu puterea iertării

eccellente / excellent / excelent



superb...

mercoledì 30 gennaio 2013

nuovo / new / nou


non ho commesso alcun peccato completamente nuovo

e nessuna gioia, nessun fatto…

le parole, le cose, la luce, il suono

erano da sempre qui eppure

il mio amore è unico, nuovo e …immenso .


I have not committed any sin completely new

and no joy, no facts …words, things, light, sound

had always been hereand yet

my love is unique, new and immense …



.n-am săvârşit niciun păcat absolut nou

nicio bucurie, nicio faptă

cuvintele, lucrurile, lumina, sunetul

erau dintotdeauna

şi totuşi

iubirea mea este unică, nouă şi …imensă

graffi d’amore / scratches in love / zgârâieturi din dragoste…





anche gli alberi sussurrano il loro amore uno ad altro
come noi uomini
attraversavo il sentiero del parco e
all’improvviso
un ramo d’acacia giovane graffiò la mia guancia
segni, cerchi, misteri …
forse andavo verso la sua acacia femmina
e lui mi ha dato un messaggio per portarlo a lei …
.
Mi sono ricordato, sorridendo, che una volta  graffiavo sulla corteccia degli alberi
cuori con le frecce: Valeriu + …Eva



trees whisper their love for one another

how we humans

the path through the park and suddenly

a branch of acacia young scratch my cheek

signs, circles, mysteries …

I went to his female acacia

He gave me a message to bring it to her …

 .

I remembered, with a smile, that once I scratched the bark

hearts with arrows: Valeriu + Eva …

.



şi arborii îşi şoptesc iubirea între ei
precum noi oamenii
dimineaţă traversam poteca de la marginea parcului când
deodată

un ram de salcâm tânăr îmi scrijeli obrazul:
semne, cercuri, mistere…
probabil mă îndreptam spre salcâma lui şi el
îmi dădu un mesaj de iubire anume… să i-l duc

mi-am amintit, zâmbind, că şi eu odinioară
scrijeleam pe soarţe de copaci inimi săgetate cu
Valeriu + …Eva



Adesso / Now / Acum


 amami adesso
sono già diventato un’apparenza, per non parlare di come sarò domani
amami totalmente, non lasciare che,
dall’economia,
risparmi qualche bacio, qualche tocco
Che t’importa che siamo a miglia di distanza
Che t’importa se abbiamo fatto l’amore quattro anni fa
E se ci siamo avvicinati soltanto un po’
d’ultima porta, quasi-quasi…
di oltrepassare l’orizzonte in qualche modo trionfante
siamo dentro di noi come pecore
con le tettarelle piene
amami chiaro, naturale,
come i raggi toccano le punte dei rami degli alberi
adesso è questo male
che sorge qui e in che
siamo onde:
tu quell’impetuosa
io ho una po’  aperta, larga…
amami consumandomi
bevendomi. disintegrandomi – tu essendo l’acido
in quale mi dissolvo
amami,  sia tu quella donna
e poi, la madre che mi nascerà di nuovo
sia tu quella promessa di mattino imminente
sia tu al di là, pure al di fuori
come un intorno esteso dolorosamente
sia tu la mia curiosità, stupore, soffio, respiro, l’emozione
goccio, fibra, idea …
e quando, pure quanto mi ami, non metterti mai il problema di... un perché


.
love me now

have already become an appearance  
…not to mention how I will be tomorrow
totally love me do not let the economy
saving a few kisses,
a touch
What do you care that we’re miles away
What do you care if we made love four years ago
And if we approached just a little ‘
of last door, almost-almost …
to go beyond the horizon somehow triumphant
we are inside of us like sheep
with full teats
love me clear, natural,
as the rays touch the tips of the branches of the trees
now this evil
which arises here and that
we are waves
you therefore impetuous
I have a little ‘open wide …
love me consuming me
drinking me, disintegrate me – you being the acid
in which I dissolve
love me, you and the woman
and then, the mother and I will be born again
both you and the promise of imminent am
both you and beyond, well beyond
around like a painfully extended
be thou my curiosity, wonder, breath, breath, emotion
drop, fiber, idea …
and when, as well as you love me, 
do not ever get the problem … why of a



iubeşte-mă acumdeja sunt o aparenţă, darămite mâine…
iubeşte-mă total, nu lăsa din economie
să-ţi scape vreun sărut,vreo atingere
ce dacă ne despart mii de kilometri
ce dacă n-am făcut dragoste de patru ani
ce dacă un pic ne-am apropiat
de ultima poartă, gata-gata
să trecem orizontul
triumfalişti cumva
smeriţi pe dinăuntru ca nişte oi
cu ugerele pline
iubeşte-mă senin, firesc,
precum razele ating vârfurile arborilor
acum înseamnă răul acesta
care izvorăşte aici şi-n care
suntem undă
tu impetuoasă
eu oarecum deschisă, largă…iubeşte-mă consumându-mă
bându-mă, 
dezintegrând – tu fiind acidul
în care mă dizolv
iubeşte-mă, fii femeia
fii apoi mama din care mă voi naşte iarăşi
fii promisiunea dimineţilor iminente
fii tu dincolo, dincoace
preajmă extinsă dureros
fii curiozitatea, mirarea, suflul, adierea, fiorul
stropul, fibra, ideea…şi cât iubeşti, nu pune niciodată problema de ce…



Poesia d’amore / Poem of love / Poem de dragoste



Avevo una gran nostalgia di scrivere una poesia d’amore
e ho pensato a lei…
Ho chiuso gli occhi, per ricordare il suo volto,
cosi com’è stato l’ultima volta …
dopo che li aprii, infatti, solo battei le palpebre, lei, viva,
con i gesti, con l’odore della sua carne, il suo sguardo verbo …
mi sosteneva l’ombra
po’  più alto di quello che sapevo – una sorta di levitazione, sai …!
... e come faccio di scrivere adesso …?
.

I had a great yearning to write a love poem
and I thought about she
I closed my eyes, I can not remember his face,
as it was last time …
after we opened, or just clip she
living with gestures, smell the meat on verb …
I kept shadow
somewhat higher than I knew – a kind of levitation, you know? …
- How to stop writing now …?
.

mi-era tare dor să scriu un poem de dragoste
şi mă gândeam la ea
am închis ochii, să-mi pot aduce aminte chipul,
aşa cum era ultima dată…
după ce i-am deschis, adică doar clipisem, ea
vie, cu gestică, mirosul cărnii, privire verb…
îmi ţinea umbra
ceva mai sus decât o ştiam – un fel de levitaţie, înţelegeţi?…
– cum să mai scriu acum…?!
 .



martedì 29 gennaio 2013

il punto / the point / punctul


il mio cuore si alza in piedi
fissa con lo sguardo un punto soltanto di lui saputo
poi recita una poesia

si chinò discretamente e si siede


emozionati gli atomi aplaudanostanding ovation


il cuore si alza di nuovo, timido, e ringrazia con un corto gesto
lentamente


l’eco si perde lentamente...
lentamente...

dal quel punto… nevica con uccelli bianco perlato, si avvicina,
infatti, sono degli angeli…



my heart stands up
fixed gaze point only he knew
then recites a poem


leaned over and sits discreetly


excited atoms aplaudano
standing ovation


the heart up again shy and thanks him with a short gesture
the echo is lost slowly
slowly


from that point it snows birds with white pearl, approaches,
In fact, they are angels …



inima se ridică în picioare,
fixează cu privirea sus un punct doar de ea ştiut
şi recită o poezie,


se înclină şi discret se aşează la loc.


Emoţionaţi atomii toţi bat din pălmuţe
nesfârşite aplauze
– se ridică din nou timidă roşind şi mulţumeşte cu un gest scurt


ecoul se pierde lent,
lent.
…din punctul acela ninge cu păsări sidefii, se apropie,
defapt sunt îngeri



lo straniero / the stranger / străinul


Ti sembro uno sconosciuto pendente al muro di vetro dei tuoi giorni.
Mi vedi un passeggero troppo lento attraversando il presente
e sempre trascuri avvenimenti che ti scavano rughe profonde …
- protagonista è la vita, il tuo desiderio trova il suo destino, e quindi…
Io sono e resto lo stesso straniero.
Ognuno guarda altrove, con la fronte spingendo gli orizzonti
Facendo di noi due fronti contrapposti e presupponendo l’amore un’empietà
dando la preferenza solo … all’ego.
Il cuore alle porte appena socchiuse, vuole certezze e ospiti eccezionali.
ma non invita il passante ad entrare un attimo -
l’attesa diventa cosi uno spreco e i muri si erodono sciogliendosi invano.
Io sono lo straniero perché … così tu mi vedi
come un’ombra che ti minaccia e anche fa la guardia
le crepe nel tempo coprendo come una polvere fine
semi di nostalgie e di colpe, germinati nei misteri rimanenti
inutilmente pesanti, inutilmente belli …
- lascia le regole, lascia il mondo, lascia pure che il cielo
arda dentro di te come un vulcano rovesciato e totale
ferro: dal cuore non si fondono e battuti ferocemente coltello, lancia o scudo …
accoglie me, accoglie me perché io sono straniero cresciuto
dalla stessa pasta precaria e lo spirito venuto in dono
mai invano, mai definitivamente
abbastanza stupido, emotivo e appositamente creato
per amarti naturale-innaturale toccato dalla vita piena ha raggiunto fino all’ultima goccia
prospettiva dei tuoi giorni, fatti capitati, tondo germoglio d’attimo,
che porgo sul muro di vetro e dove lo seppellirò nel finale
sacrificio al Creatore e suono compiuto nel canto universale..
lascia i calcoli e le previsioni ridicole, lascia solo il sogno
a tessere un nuovo mondo, lo stesso, ma vestito di luce, pulito,
il tempo nella punta ha un’ascia che indica oltre l’undicesima ora
lascia che questo straniero, lascia, permettigli di prendere la tua lettiera, raccogliere il cuore in mano
e non alieni se stesso non accogliendo l’amore, ma …accogliendolo poi
nascerà Adamo in un paradiso intatto, lo morderai sublime insieme con la mela
perché amando insieme avete conosciuto la verità

Do I look like a stranger leaning against the wall of the glass of your life.I see a passenger too slow through thisand always trascurarti events that you dig deep wrinkles …- The protagonist’s life, your wish is his destiny, and then …I am and will remain the same stranger. Everyone looks away, his brow pushing the horizonsMaking us into two camps, and assuming the love impietygiving preference only … ego. The heart of the doors just parted, they want certainty and special guests.but do not call through to get a moment -Waiting thus becomes a waste, and the walls are eroded melts in vain. I am the stranger because … so you see melike a shadow that threatens you and also stands guardcracks over time as a powder covering upseeds of nostalgia and the seeds germinated in the mysteries of faults remainingunnecessarily heavy, unnecessarily beautiful … - Let the rules, let the world, let the pure skyburn within you like a volcano overturned and totaliron from the heart does not melt and fought fiercely knife, spear or shield … welcomes me, welcomes me because I am a stranger grownthe same lump precarious and the spirit came as a giftnever in vain, never definitively pretty stupid, emotional, and specially designedto love natural-unnatural touched by the full life has reached to the last dropperspective of your days, events occurred, round sprout moment,I offer that I have on the wall of glass and where I bury the finalsacrifice to the Creator and universal sound made in the song .. leaves the calculations and predictions ridiculous, leave only dreamto weave a new world, the same, but dressed in light, cleanax in the secondary peak has an ax and shows over the eleventh hourlet this stranger, leaves, allow it to make your litter pick up heart in handand not to alienate itself does not love receiving them, but then accepting it …I Adame be born in a paradise untouched, the sublime die along with the appleloving together because you have known the truth 
 
Îţi par un străin rezemat de zidul de sticlă a zilelor tale.Mă vezi un trecător prea lent prin prezentşi mereu neatent întâmplărilor care îţi sapă riduri adânci…– protagonistă e viaţa, doar dorinţa ta îşi croieşte destin, şi-atuncisunt şi rămân acelaşi străin.
facem din noi două fronturi opuse şi presupunem iubirea împietate
dând numai egoului …întâietate.
dar nu cheamă trecătorul să intre o clipă – 
aşteptarea devine astfel risipă şi zidul se macină prelins în zadar.
ca o umbră care-ţi ameninţă şi totodată păzeşte 
breşele timpului acoperind ca o pulbere fină
sămânţa de dor şi sămânţa de vină încălţită în taine rămase
inutil de grele, inutil de frumoase
să ardă în tine ca un vulcan răsturnat şi total
fierul din inimă nu-l topi şi bate aprig cuţit, lance sau scut
din aceeaşi pastă sumară şi duh venit în dar
niciodată-n zadar, nicodată definitiv
să te iubească firesc-nefiresc de atins de viaţă mustind până la ultimul strop 
perspectivă zilelor tale întâmplatelor fapte, rotund mugur de clipă,
ce-l reazem de zidul de sticlă şi-n care-l îngrop la final
ofrandă Creatorului şi sunet împlinit în cântec universal 
să ţese o lume nouă, aceeaşi, dar învăluită-n lumină curată
secundarul ţine în vârfui securea şi-arată ceasul al unsprezecelea trecut
lasă străinul acesta, lasă-l, să-ţi facă inimii tale în căuşul palmelor aşternut… 
nu-l înstrăina de sine neprimindu-i iubirea, iar primind-o…
fiindcă iubind amândoi aţi cunoscut …Adevărul


Fiecare privim altceva, cu fruntea împingând orizonturi,
Uşile inimii sunt abia întredeschise, vor certitudini şi oaspeţi de seamă
Eu sunt străinul doar fiindcă… astfel îţi par, 
– lasă normele, lasă lumea, lasă până şi cerul
primeşte-mă, primeşte-mă fiindcă sunt străinul crescut
destul de nătâng, emotiv şi creat într-adins
lasă calcule şi prognoze ridicole, lasă doar visul
naşte-l Adam într-un rai ne-nceput, moare-l sublim odată cu mărul 




Sempre a te… / Always you … / Tot ţie…




Nel veicolo dalla vita tu stai sul posto destro,

un altro c’è alla guida e, come ...a caso,
sempre a te leva la patentequando gli errori ti saltano a dosso da azzardo?

.

the vehicle of your life to sit in the passenger seatalways another lead and a meanall you should take your licensewhen you come across errors from hazard …?.


în vehiculul vieţii tale să stai pe locul din dreaptaaltul mereu să conducă şi la o adicătot ţie să ţi se ia permisulcând erorile dau peste tine dinspre hazard…?


.

tutto cresce nella città /everything grows in the city / totul creşte în oraş…



Mi sento come camminare su un filo di ferro
(ho una busta nella mano sinistra, nella destra un’altra – vengo dal supermercato,
ho comprato illusioni fresche con validità un giorno)
Le strade sono tropo alte, non i grattacieli
L’asfalto si attacca alle palpebre quasi camminassii con gli occhi
Le macchine crescono – sabbia grigia che scorre intorno assediandomi
devo tenere la bocca chiusa altrimenti rischio di rompermi i denti.
Vengono tutte verso di me attraverso l’aria respirata.
- e avere la pretesa di respirare con entrambe le narici… diventa assurdo!
tutto cresce nella città
si addensa pure il filo di ferro a volte
E’ una ringhiera dove tenerti, se sei stanco,
io non la raggiungo, (ma questo non significa che non ci sia)
– l’arcobaleno, o le tracci lasciati dagli aerei di linea
Un banner pubblicitario mi dice che sono nel terzo millennio
- mi aspettavo  il supermercato più affollato
e di non vivere nei parcheggi come le vetture tempo fa,
quella dolce accasa è stata eliminata, e io non riesco ad abituarmi cosi …)
- dove porta questo filo?… O sono stato legato da lui
come nonna legava il cane nella campagna
...tutto cresce nella città …

.

.I feel like walking on a wire
(I have a bag in his left hand, the right of another - come from mol,
I bought fresh illusions with valid one day)
Street is very high, not skyscrapers buildings
and asphalt sticks to me like stepping eye shadow
cars increase - sand drains gray around me besieged me,
should keep his mouth shut or risk breaking my teeth
all just come to me through the air that we breathe -
and pretend to breathe with both nostrils something absurd ...
it grows in city
even sometimes thickens wire
A fence is to keep it bother you,
not reach it, (but that does not mean that it would be)
- A rainbow trail aircraft or line
a mega-ad telling me that I am in the third millennium
(I still expect to be busy in mol
and do not live in parking lots and cars once
that sweet home is abolished here, I can not get used to it ...)
- Is where lead wire? - Or are related to it
As dog tie grandmother in the country?
shelf life has elapsed,
everything grows in the city ...

.

am senzaţia că merg pe o sârmă
(în mâna stângă am o sacoşă, în dreapta o alta – vin de la mol, mi-am cumpărat iluzii proaspete, cu termen de valabilitate o zi)
strada este foarte înaltă, nu blocurile zgârâie-nori şi asfaltul mi se lipeşte de pleoape de parcă păşesc cu ochii
maşinile cresc – nisipul gri ce se scurge în jurul meu asediindu-mă,trebuie să ţin gura închisă, altfel risc să-mi spargă dinţiitoate vin doar spre mine, prin aerul ce-l respir – iar pretenţia să respir cu amândouă nările e ceva absurd…
totul creşte în oraşpână şi sârma se îngroaşă pe alocuri
este şi o balustradă, pentru când oboseşti să te ţii,nu ajung la ea, (dar asta nu înseamnă că n-ar fi)- un curcubeu sau dâra avioanelor de linie
o mega-reclamă mă anunţă că sunt în mileniu trei(mă aşteptam totuşi să fie aglomerat la molşi să nu trăim în locuri de parcare precum maşinile odinioarăacel dulce acasă este abolit aici, nu mă pot obişnui aşa…)
- oare unde duce sârma? – sau sunt legat de eacum lega câinele bunica la ţară? 
termenul de valabilitate s-a scurs, 

totul creşte în oraş…


Colorami i giorni / Color me the days / Colorează-mi zilele


la mattina è come un libro da colorare,
gli aghi dell'orologio
diventano come delle matite colorate, ecco,
eventi, e di più le luci,
danno sensazioni creatrici dei nuovi timori

gli amori carica il giorno con delle sfumature
che succedono con velocità mozzafiato.
tramonto ci trova ugualmente incompiuti e affamati,
nessun occhio sa dire che sarebbe quel sufficiente...
sogni colmando le lacune,
gradini, trapassi ...
o per quanto o sbattuto le palpebre durante  un solo giorno
che appena c’era...
La mattina seguente e come la prima -
esclamazioni increspate che galleggia tra i raggi giovani,
è l'unico momento quando le promesse crescono in pieno
- Colorami  la giornata per favore –  ...sembra chiedere
l’ombra crescente

.

morning is as a coloring book
the needles of clockwork
become crayons, there
events, especially lights ...
sensation birthing a new fears
the loves  loading  this day with shades
alternating with amazing speed
and twilight found us as unfulfilled and hungry,
no eye not know what  this ...quite...
dreams fill gaps,
steps, between step
or as I blinked during the day that has just been
The next morning as the first -
taper exclamations , floating among rays, new rays
the only time they the promises grow full
- Color me the days,  please ...
asking me seems to,  the shadow growing

.

dimineaţa este ca o carte de colorat,
limbile ceasornicului
devin creioane colorate, iată
întâmplările, luminile mai ales...
senzaţii născătoare de spaime primăvăratice
iubirile încarcă ziua cu nuanţe
se succed cu uluitoare viteze
iar înserarea ne regăseşte la fel de neîmpliniţi şi flămânzi,
nici un ochi nu ştie ce-i ...destul
visurile completează goluri,
trepte, între-pasul...
sau cât am clipit în cursul zilei care tocmai a fost
dimineaţa următoare-i ca şi întâia –
mirările ţuguiate, plutesc printre raze fragede,
unicul moment în care promisiunile cresc deplin
– colorează-mi zilele te rog...
pare a cere umbra crescând