mercoledì 30 gennaio 2013

Adesso / Now / Acum


 amami adesso
sono già diventato un’apparenza, per non parlare di come sarò domani
amami totalmente, non lasciare che,
dall’economia,
risparmi qualche bacio, qualche tocco
Che t’importa che siamo a miglia di distanza
Che t’importa se abbiamo fatto l’amore quattro anni fa
E se ci siamo avvicinati soltanto un po’
d’ultima porta, quasi-quasi…
di oltrepassare l’orizzonte in qualche modo trionfante
siamo dentro di noi come pecore
con le tettarelle piene
amami chiaro, naturale,
come i raggi toccano le punte dei rami degli alberi
adesso è questo male
che sorge qui e in che
siamo onde:
tu quell’impetuosa
io ho una po’  aperta, larga…
amami consumandomi
bevendomi. disintegrandomi – tu essendo l’acido
in quale mi dissolvo
amami,  sia tu quella donna
e poi, la madre che mi nascerà di nuovo
sia tu quella promessa di mattino imminente
sia tu al di là, pure al di fuori
come un intorno esteso dolorosamente
sia tu la mia curiosità, stupore, soffio, respiro, l’emozione
goccio, fibra, idea …
e quando, pure quanto mi ami, non metterti mai il problema di... un perché


.
love me now

have already become an appearance  
…not to mention how I will be tomorrow
totally love me do not let the economy
saving a few kisses,
a touch
What do you care that we’re miles away
What do you care if we made love four years ago
And if we approached just a little ‘
of last door, almost-almost …
to go beyond the horizon somehow triumphant
we are inside of us like sheep
with full teats
love me clear, natural,
as the rays touch the tips of the branches of the trees
now this evil
which arises here and that
we are waves
you therefore impetuous
I have a little ‘open wide …
love me consuming me
drinking me, disintegrate me – you being the acid
in which I dissolve
love me, you and the woman
and then, the mother and I will be born again
both you and the promise of imminent am
both you and beyond, well beyond
around like a painfully extended
be thou my curiosity, wonder, breath, breath, emotion
drop, fiber, idea …
and when, as well as you love me, 
do not ever get the problem … why of a



iubeşte-mă acumdeja sunt o aparenţă, darămite mâine…
iubeşte-mă total, nu lăsa din economie
să-ţi scape vreun sărut,vreo atingere
ce dacă ne despart mii de kilometri
ce dacă n-am făcut dragoste de patru ani
ce dacă un pic ne-am apropiat
de ultima poartă, gata-gata
să trecem orizontul
triumfalişti cumva
smeriţi pe dinăuntru ca nişte oi
cu ugerele pline
iubeşte-mă senin, firesc,
precum razele ating vârfurile arborilor
acum înseamnă răul acesta
care izvorăşte aici şi-n care
suntem undă
tu impetuoasă
eu oarecum deschisă, largă…iubeşte-mă consumându-mă
bându-mă, 
dezintegrând – tu fiind acidul
în care mă dizolv
iubeşte-mă, fii femeia
fii apoi mama din care mă voi naşte iarăşi
fii promisiunea dimineţilor iminente
fii tu dincolo, dincoace
preajmă extinsă dureros
fii curiozitatea, mirarea, suflul, adierea, fiorul
stropul, fibra, ideea…şi cât iubeşti, nu pune niciodată problema de ce…



Nessun commento:

Posta un commento