martedì 29 gennaio 2013

il punto / the point / punctul


il mio cuore si alza in piedi
fissa con lo sguardo un punto soltanto di lui saputo
poi recita una poesia

si chinò discretamente e si siede


emozionati gli atomi aplaudanostanding ovation


il cuore si alza di nuovo, timido, e ringrazia con un corto gesto
lentamente


l’eco si perde lentamente...
lentamente...

dal quel punto… nevica con uccelli bianco perlato, si avvicina,
infatti, sono degli angeli…



my heart stands up
fixed gaze point only he knew
then recites a poem


leaned over and sits discreetly


excited atoms aplaudano
standing ovation


the heart up again shy and thanks him with a short gesture
the echo is lost slowly
slowly


from that point it snows birds with white pearl, approaches,
In fact, they are angels …



inima se ridică în picioare,
fixează cu privirea sus un punct doar de ea ştiut
şi recită o poezie,


se înclină şi discret se aşează la loc.


Emoţionaţi atomii toţi bat din pălmuţe
nesfârşite aplauze
– se ridică din nou timidă roşind şi mulţumeşte cu un gest scurt


ecoul se pierde lent,
lent.
…din punctul acela ninge cu păsări sidefii, se apropie,
defapt sunt îngeri



Nessun commento:

Posta un commento